Lesson: Taxi
SUBTITLE
– My name’s Cathy , from https://123vietnamese.com
– Welcome to lesson 4: Taxi
– Get a taxi to the hotel.
– The Vietnamese word “taxi” is the same English
– Oh, Vietnamese word “taxi” is “taxi”?
– Very easy to remember. Let me try to ask “where are the taxis?”
– Taxi ở đâu?
– Taxi ở kia
– Cảm ơn!
– Oh, you learn very fast. You are speaking Vietnames very great.
– Of couse, you know the girl said “taxis are over there”
– Yes, I used “ở đâu” to ask “where is” and she answered “ở kia” for “over there”
– Come on, let’s go
– Taxi
– Xin chào, các bạn đi đâu?
– Xin chào, chúng tôi đi khách sạn này
– Vâng
– Ok, There are some new word. I will explain word by word.
– The taxi asked “Xin chào, các bạn đi đâu?” which means “Hello, where are you going to?”
– The word “các bạn” means “you (plural)”.
– Bạn you already know means “you” and “các” in the first makes plural. So “các bạn” means “you (plural)”.
– In English, there are many way to say “you (plural)” but most commonly you should use is “you guys”.
– The only word you have to study is “we”. “Chúng tôi” means “we”.
– Tôi means “I/me”. “Cô ấy” means “she”.
– Anh ấy means “he”
– Oh, I know “tôi” means “I/me”. “Anh ấy” means “he”.
– Cô ấy means “she” and “chúng tôi” means “we”. But I don’t know how to say “they” in Vietnamese.
– Ok, in Vietnamese “họ” is for “they”
– Now we learn more.
– Đi is Vietnamese word for “go” and you already know “đâu” is “where” so taxi driver asked “you go where?” it means “các bạn đi đâu?”. “Các bạn đi đâu?” means ” – where are you going?”
– And what did you anwser?
– I answered “Xin chào, chúng tôi đi khách sạn này” which means “Hello, we are going to this hotel”
– Khách sạn is the word for “hotel”
– Chúng tôi means “we”
– Đi means “go”
– And “Khách sạn này” means “this hotel”
– So “chúng tôi đi khách sạn này” means “we are going to this hotel”
– After that, taxi driver answered “vâng”, it means “yes”
– Nơi này đúng không?
– Đúng
– The driver asked “Nơi này đúng không?” which means “Is this place correct?”
– Nơi này means “this place”. “Đúng” is Vietnamese for “correct”
– Đúng không, the word “không” is added at the end of the sentence with the purpose to ask and that sentence will be come a question. “Đúng không” means “Is – correct or not”
– So the taxi driver asked “Is this place correct?”
– Then I answered “Đúng” it means “Correct” or “Yes”
– Các bạn đến rồi
– Ok we’ve arrived.
– Đến is “to arrive” and “đến rồi” for “have arrived”
– Các bạn you already know is “we”. So the driver says “Các bạn đến rồi” he says “We have arrived”
– In English, the taxi driver might say “we are here” but this is how to say in Vietnamese.
– Cảm ơn
– Ok, let’s get checking
– Tạm biệt
PHRASE BOOK
Vietnamese | Sound | English |
Taxi | Taxi | |
Đi | To go to/ To leave for | |
Đến | To arrive | |
Đến rồi | Have arrived | |
Chúng tôi | We/ us | |
Các bạn | You (plural)/ You guys | |
Họ | They/ them | |
Khách sạn | Hotel | |
Này | Here | |
Đúng | Correct | |
Taxi ở kia | The taxis are over there | |
Các bạn đi đâu? | Where are you going to? | |
Chúng tôi đi khách sạn này | We are going to this hotel | |
Nơi này đúng không? | Is this the correct place?/ Is this place correct? | |
Các bạn đến rồi | You have arrived |